洛中访袁拾遗不遇翻译(洛中访袁拾遗不遇古诗朗读)

小猪 502 0

洛中访袁拾遗不遇

孟浩然【唐】

洛中访袁拾遗不遇翻译(洛中访袁拾遗不遇古诗朗读)-第1张图片-小猪号 洛中访袁拾遗不遇翻译(洛中访袁拾遗不遇古诗朗读)-第1张图片-小猪号

洛阳访才子,

江岭作流人。

闻说梅花早,

何如北地春。

注释

洛中:指洛阳。拾遗:古代官职的名称。

才子:指袁拾遗。

江岭:江南岭外之地。岭,这里指大庾岭。唐代时期的罪人常被流放到岭外。流人:被流放的人,这里指袁拾遗。

梅花早:梅花早开。

北:一作“此”。

译文

到洛阳是为了和才子袁拾遗相聚,没想到他已成为江岭的流放者。

听说那里的梅花开得早,可是怎么能比得上洛阳的春天更美好呢?

孟浩然(689年—740年),字浩然,号孟山人,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,唐代著名的山水田园派诗人,世称“孟襄阳”。因他未曾入仕,又称之为“孟山人”。浩然少好节义,喜济人患难,工于诗。年四十游京师,唐玄宗诏咏其诗,至“不才明主弃”之语,玄宗谓:“卿自不求仕,朕未尝弃卿,奈何诬我?”因放还未仕,后隐居鹿门山,著诗二百余首。

抱歉,评论功能暂时关闭!